两种形式都可以 其实跟中文 “欢迎来 XXX”、“XXX 欢迎您” 道理一样 该博主举例说明 不少使用英语的国家 也是这个用法 (俄勒冈欢迎您) 俄亥俄欢迎您 不过还是有网友指出 “Jiangsu welcomes you” 这句翻译还是有瑕疵的 因为没考虑到一种现实情况 应该翻译成 “Jian...
彭萍认为,语言与思维相关,对人的认知存在影响。 “中国热”带动中国龙的形象变化 身姿飘逸,喜欢捉迷藏;可爱热情,能与人共舞。海外插画艺术家米雷把自己画出的中国龙做成多个动漫视频,分享在社交媒体上,获得很多海外网友点赞。 米雷说,自己希望画出的龙拥有可爱、有趣...
正确的表达是“spend time on the phone”,另外打开/关闭手机不是“open/close the phone”,而是“turn/switch on/off the phone”。 三、no thanks 只会说“thank you”远不够,还要学...
“you’re welcome”不再流行是简单的语言习惯的变迁,乔治敦大学语言学教授Deborah Tannen提到。“美国人往往重视新颖性,”她说,“我们不喜欢说一样的话。我们认为我们应该说些不同的带...
Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word? 5。 明天我有事情要做 中国式:I have something to do tomorrow?
更多内容请点击:给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?